A klasszikus upanisadok

266 oldal 207x134x20 mm
Kötés: keménytáblás, cérnafűzött

A klasszikus upanisadok az emberiség vallási és bölcseleti hagyományának gyöngyszemei, irodalmi értéküket tekintve is kiemelkedő alkotásai. Közéjük tartoznak India, egyúttal az egész Kelet filozófiai irodalmának legősibb szövegei, melyek költői hangvétellel, gyakran a misztikus mélységekig leereszkedve igyekeznek feltárni a létezés végső titkait. Bennük fogalmazódnak meg először a jóga legősibb tanításai, továbbá a hinduizmus és a buddhizmus olyan alapvető gondolatai, mint a lélek útja a halál után, a létesülés módozatai, a létforgatagból való felébredés vagy éppen a tettek visszahatásairól szóló magyarázat, közismertebb nevén a karma tana.


 A szöveget egy nagyobb lélegzetű apparátus is kíséri, amely bőséges magyarázó anyaggal segíti a kötet olvasójának eligazodását. A bevezető tanulmány az Upanisadok történeti, gondolati, kulturális és szellemi hátteréről ad átfogó tájékoztatást. Az egyes upanisadok előtti rövidebb összegzés bemutatja az adott szöveg hátterét, valamint összefoglalja leglényegesebb gondolatait, bölcseleti és spirituális vonatkozásait. A lábjegyzetek további magyarázatokat szolgáltatnak, főként az egyes részletkérdések terén.  


Fordította és a bevezető tanulmányt valamint a jegyzeteket írta
Pál Dániel


A fordítást a szanszkrit eredetivel egybevetette
és a szöveget gondozta
Balogh Dániel

Elérhetőség: Készleten

Fogy. ár.: 3 200 Ft

-20% 2 560 Ft

Legyen Ön az első aki véleményt ír erről a termékről

Kiadó Filosz Könyvkiadó
Sorozatcím Jóga vidjá
Megjelenés dátuma 2011.07.22.
Fordító Pál Dániel
Szerkesztő Pál Dániel
ISBN 9789639841178
Pál Dániel filozófus, az indiai filozófia kiváló hazai szakértője. Egyetemi tanulmányait a Szegedi Tudományegyetemen végezte, majd az ELTE bölcsészkarán részesült doktori képzésben, Ruzsa Ferenc témavezetésével. Doktorátusát a hindu védánta filozófiából írta és védte meg summa cum laude minősítéssel. Kutatási területe a védánta filozófia, a Bhagavad Gítá és az advaita iskola bölcselete. E témákban számos szakmai cikket publikált, valamint több ismeretterjesztő írásnak is szerzője. A szanszkrit nyelvű vallásbölcseleti irodalom több művét fordította magyarra, 2006-ban Sankara Upadésa-száhaszrí című művének lefordítására elnyerte a Babits Mihály műfordítói ösztöndíjat. Az SZTE Vallástudományi tanszékének egykori oktatója, jelenleg szellemi szabadúszó műfordító.